As escolas secundárias de todos os países da UE podem começar agora a inscrever-se no Juvenes Translatores, o concurso anual de tradução organizado pela Comissão Europeia. A partir das 12h00 (hora da Europa Central) de 2 de setembro, as escolas podem inscrever-se em linha para que os seus alunos possam competir com os seus pares em toda a UE. Este ano, o tema dos textos que os jovens irão traduzir é o seguinte: «Vamos avançar no bom caminho – rumo a um futuro mais verde».
Os participantes podem escolher qualquer par de línguas entre as 24 línguas oficiais da UE (552 combinações linguísticas possíveis). No concurso do ano passado, os alunos utilizaram 150 combinações diferentes.
O prazo para a inscrição das escolas — primeira etapa de um processo de duas fases — está aberto até às 12h00 (hora da Europa central) de 20 de outubro de 2021. Os professores podem preencher o formulário de inscrição em qualquer uma das 24 línguas oficiais da UE.
Posteriormente, a Comissão convidará as 705 escolas para a fase seguinte. O número de escolas participantes de cada país será igual ao número de lugares que esse país tem no Parlamento Europeu, e a seleção das escolas será feita de forma aleatória por computador.
As escolas selecionadas designarão então cinco alunos, no máximo, para participar no concurso. Os alunos podem ser de qualquer nacionalidade, mas deverão ter nascido em 2004.
O concurso desenrolar-se-á em linha em 25 de novembro de 2021 em todas as escolas participantes.
Os vencedores — um por país — serão anunciados no início de fevereiro de 2022.
Se as condições o permitirem, serão convidados para receber os prémios na primavera de 2022, numa cerimónia a realizar em Bruxelas. Terão também a oportunidade de se encontrarem com tradutores profissionais da Comissão Europeia e de se informarem melhor sobre a profissão e sobre o trabalho com línguas. Mais informações no comunicado de imprensa.
Johannes Hahn, comissário responsável pelo Orçamento e a Administração, declarou: «O objetivo do concurso é suscitar vocações de tradutor entre os jovens e, de um modo mais geral, promover a aprendizagem de línguas estrangeiras. O tema está em consonância com uma das prioridades políticas mais importantes da UE — o Pacto Ecológico Europeu —, que, além disso, apresenta um interesse especial para as gerações mais jovens. Além de abordar este tema interessante, o concurso tem por objetivo reunir jovens de diferentes países que gostam de línguas estrangeiras e encorajá-los e ajudá-los a superar as barreiras entre as pessoas e as culturas. A capacidade de comunicarmos uns com os outros e a compreensão mútua, independentemente das nossas diferenças, são essenciais para a prosperidade da UE.»
Contexto
A Direção-Geral da Tradução da Comissão organiza anualmente, desde 2007, o concurso Juvenes Translatores (expressão latina que significa «jovens tradutores»). Este concurso visa promover a aprendizagem de línguas nas escolas e dar aos jovens uma ideia do que é ser tradutor. O concurso está aberto aos jovens de 17 anos que frequentam o ensino secundário e tem lugar em simultâneo em todas as escolas selecionadas no território da UE.
O concurso tem inspirado e incentivado alguns dos participantes a prosseguirem a aprendizagem de línguas na universidade e a enveredarem pela profissão de tradutor. Além disso, o concurso constitui uma oportunidade de pôr em destaque a riqueza da diversidade linguística da UE.